Diferencias entre las revisiones 1 y 21 (abarca 20 versiones)
Versión 1 con fecha 2007-11-19 15:42:27
Tamaño: 20
Editor: RodrigoMoya
Comentario:
Versión 21 con fecha 2007-12-12 13:28:31
Tamaño: 2700
Comentario:
Los textos eliminados se marcan así. Los textos añadidos se marcan así.
Línea 1: Línea 1:
= Documentación = '''~+Documentación+~'''

[[TableOfContents()]]

La documentación es uno de los puntos en los que más énfasis queremos poner, pues es uno de los primeros contactos de los usuarios/desarrolladores con el proyecto [http://www.gnome.org GNOME], por lo que es sumamente importante que en estas páginas tengamos disponibles la mayor cantidad posible de documentación en castellano.

== Guías ==
 * [:Documentacion/Guias/QueEsGNOME:Qué es GNOME]
 * [:Documentacion/Guias/ComoInstalarGNOME:Cómo instalar GNOME]
 * [:Documentacion/Guias/ComoEditarElWebDeGnomeHispano:Cómo editar el web de GNOME Hispano]


== Presentaciones ==
Lista con las diferentes presentaciones realizadas. Disponibles en el siguiente [:Documentacion/Presentaciones:enlace.]

== Traducciones ==
El grupo de localización de GNOME-ES al castellano se encarga de traducir el entorno de escritorio [http://www.gnome.org GNOME] tanto de la documentación como de los interfaces de usuario de todos los proyectos que tengan algo que ver con [http://www.gnome.org GNOME], [http://www.gtk.org GTK] y ORBit.

Si estás interesado en colaborar con nosotros, puedes encontrarnos en la lista de coordinación de traductores, a la cual puedes suscribirte desde la [http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list página de suscripción de la lista]. Son de obligada lectura, si tienes intención de colaborar con el equipo de traducción, las siguientes guías:

 * [:Documentacion/Guias/TraduccionDeAyudas:Guía para la traducción de la ayuda de las aplicaciones]
 * [:Documentacion/Guias/TraduccionDeAplicaciones:Guía para la traducción de las aplicaciones de GNOME]
Para ver el estado actual de la traducción de GNOME al castellano, existe la página de [http://l10n.gnome.org/languages/es estadísticas].

== Desarrollo ==
Si lo que prefieres es desarrollar tus propias aplicaciones o ayudar a mejorar otras ya existentes, tienes a tu disposición diversos recursos:

 * [:Documentacion/Desarrollo:Nuestra sección de documentación para desarrolladores], en la que podrás encontrar toda la documentación que hemos escrito durante años en nuestro idioma, con una estructuración que debería permitir a una persona sin conocimientos de GNOME el obtener un conocimiento gradual de toda la plataforma de desarrollo de GNOME.
 * [http://wiki.gnome.cl/GnomeAmor GnomeAmor] es, sin duda, el primer sitio al que debe acudirse. Nuestros amigos de [http://gnome.cl/ GNOME Chile] han elaborado una estupenda introducción a toda la plataforma de desarrollo GNOME.
 * [http://library.gnome.org/index.html.es library.gnome.org] contiene referencias actualizadas de todas las librerías usadas en GNOME.

Documentación

TableOfContents()

La documentación es uno de los puntos en los que más énfasis queremos poner, pues es uno de los primeros contactos de los usuarios/desarrolladores con el proyecto [http://www.gnome.org GNOME], por lo que es sumamente importante que en estas páginas tengamos disponibles la mayor cantidad posible de documentación en castellano.

Guías

  • [:Documentacion/Guias/QueEsGNOME:Qué es GNOME]

  • [:Documentacion/Guias/ComoInstalarGNOME:Cómo instalar GNOME]

  • [:Documentacion/Guias/ComoEditarElWebDeGnomeHispano:Cómo editar el web de GNOME Hispano]

Presentaciones

Lista con las diferentes presentaciones realizadas. Disponibles en el siguiente [:Documentacion/Presentaciones:enlace.]

Traducciones

El grupo de localización de GNOME-ES al castellano se encarga de traducir el entorno de escritorio [http://www.gnome.org GNOME] tanto de la documentación como de los interfaces de usuario de todos los proyectos que tengan algo que ver con [http://www.gnome.org GNOME], [http://www.gtk.org GTK] y ORBit.

Si estás interesado en colaborar con nosotros, puedes encontrarnos en la lista de coordinación de traductores, a la cual puedes suscribirte desde la [http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list página de suscripción de la lista]. Son de obligada lectura, si tienes intención de colaborar con el equipo de traducción, las siguientes guías:

  • [:Documentacion/Guias/TraduccionDeAyudas:Guía para la traducción de la ayuda de las aplicaciones]

  • [:Documentacion/Guias/TraduccionDeAplicaciones:Guía para la traducción de las aplicaciones de GNOME]

Para ver el estado actual de la traducción de GNOME al castellano, existe la página de [http://l10n.gnome.org/languages/es estadísticas].

Desarrollo

Si lo que prefieres es desarrollar tus propias aplicaciones o ayudar a mejorar otras ya existentes, tienes a tu disposición diversos recursos:

  • [:Documentacion/Desarrollo:Nuestra sección de documentación para desarrolladores], en la que podrás encontrar toda la documentación que hemos escrito durante años en nuestro idioma, con una estructuración que debería permitir a una persona sin conocimientos de GNOME el obtener un conocimiento gradual de toda la plataforma de desarrollo de GNOME.

  • [http://wiki.gnome.cl/GnomeAmor GnomeAmor] es, sin duda, el primer sitio al que debe acudirse. Nuestros amigos de [http://gnome.cl/ GNOME Chile] han elaborado una estupenda introducción a toda la plataforma de desarrollo GNOME.

  • [http://library.gnome.org/index.html.es library.gnome.org] contiene referencias actualizadas de todas las librerías usadas en GNOME.

Documentacion (última edición 2010-05-24 20:03:51 efectuada por DomingoGonzalez)