Diferencias entre las revisiones 1 y 10 (abarca 9 versiones)
Versión 1 con fecha 2007-11-19 15:42:27
Tamaño: 20
Editor: RodrigoMoya
Comentario:
Versión 10 con fecha 2007-11-29 01:00:55
Tamaño: 1917
Editor: RodrigoMoya
Comentario:
Los textos eliminados se marcan así. Los textos añadidos se marcan así.
Línea 2: Línea 2:
La documentación es uno de los puntos en los que más énfasis queremos poner, pues es uno de los primeros contactos de los usuarios/desarrolladores con el proyecto [http://www.gnome.org GNOME], por lo que es sumamente importante que en estas páginas tengamos disponibles la mayor cantidad posible de documentación en castellano.

== Traducciones ==
El grupo de localización de GNOME-ES al castellano se encarga de traducir el entorno de escritorio [http://www.gnome.org GNOME] tanto de la documentación como
de los interfaces de usuario de todos los proyectos que tengan algo que ver con [http://www.gnome.org GNOME], [http://www.gtk.org GTK] y ORBit.

Si estás interesado en colaborar con nosotros, puedes encontrarnos en la lista de coordinación de traductores, a la cual puedes suscribirte desde la [http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list página de suscripción de la lista]. Son de obligada lectura, si tienes intención de colaborar con el equipo de traducción, las siguientes guías:
 * [:Documentacion/Guias/TraduccionDeAyudas:Guía para la traducción de la ayuda de las aplicaciones]

Para ver el estado actual de la traducción de GNOME al castellano, existe la página de [http://l10n.gnome.org/languages/es estadísticas].

== Guías ==
 * [:Documentacion/Guias/ComoInstalarGNOME:Cómo instalar GNOME]

== Para desarrolladores ==
Si lo que prefieres es desarrollar tus propias aplicaciones o ayudar a mejorar otras ya existentes, tienes a tu disposición diversos recursos:
 * [http://wiki.gnome.cl/GnomeAmor GnomeAmor] es, sin duda, el primer sitio al que debe acudirse. Nuestros amigos de [http://gnome.cl/ GNOME Chile] han elaborado una estupenda introducción a toda la plataforma de desarrollo GNOME.
 * [http://library.gnome.org/index.html.es library.gnome.org] contiene referencias actualizadas de todas las librerías usadas en GNOME.

Documentación

La documentación es uno de los puntos en los que más énfasis queremos poner, pues es uno de los primeros contactos de los usuarios/desarrolladores con el proyecto [http://www.gnome.org GNOME], por lo que es sumamente importante que en estas páginas tengamos disponibles la mayor cantidad posible de documentación en castellano.

Traducciones

El grupo de localización de GNOME-ES al castellano se encarga de traducir el entorno de escritorio [http://www.gnome.org GNOME] tanto de la documentación como de los interfaces de usuario de todos los proyectos que tengan algo que ver con [http://www.gnome.org GNOME], [http://www.gtk.org GTK] y ORBit.

Si estás interesado en colaborar con nosotros, puedes encontrarnos en la lista de coordinación de traductores, a la cual puedes suscribirte desde la [http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list página de suscripción de la lista]. Son de obligada lectura, si tienes intención de colaborar con el equipo de traducción, las siguientes guías:

  • [:Documentacion/Guias/TraduccionDeAyudas:Guía para la traducción de la ayuda de las aplicaciones]

Para ver el estado actual de la traducción de GNOME al castellano, existe la página de [http://l10n.gnome.org/languages/es estadísticas].

Guías

  • [:Documentacion/Guias/ComoInstalarGNOME:Cómo instalar GNOME]

Para desarrolladores

Si lo que prefieres es desarrollar tus propias aplicaciones o ayudar a mejorar otras ya existentes, tienes a tu disposición diversos recursos:

Documentacion (última edición 2010-05-24 20:03:51 efectuada por DomingoGonzalez)